Представляю вашему вниманию давно обещанный перевод еще одного рассказа Холли Блэк. На самом деле, она пишет не только такие вещи, как "Вкушающие яд" или "Король-Пес". Эти истории легко можно представить на страницах какой-нибудь книги с атласным переплетом, которую, затая дыхание, читали на ночь несколько веков назад, когда люди еще скрывались за стенами высоких башен и боялись тех, кто бродит в темноте. Бесконечно красивые, бесконечно далекие истории. Складывается тот же "мираж безопасности" о котором она пишет в "Короле-Псе": "Собачьи бои заставляют городских жителей ощущать тревогу и безопасность одновременно: волк в клетке может выглядеть устрашающе, но он в клетке. И собачьи бои превращаются в грандиозное событие, с псами лучших пород со всех концов света, в роли состязающихся. Дорогая и экзотическая еда наполняет воздух благоуханием, убаюкивая мыслью, что опасность это всего лишь еще одна заманчивая пряность."

Совсем другой рассказ "Самая холодная девочка в Хладтауне"/"The Coldest Girl in Coldtown". Там речь идет об обыкновенной жестокости, которая гораздо ближе нам, чем мы склонны полагать. История ведется от лица девочки-подростка, и атмосфера отличается. Но, несмотря на это, даже среди грязи, крови и насилия, мадам Блэк пишет безумно красивым, глубоким языком. Эти истории заставляют задуматься не меньше, чем сказки, от которых мы подсознательно ждем какой-либо морали в конце. Все вышесказанное было ради того, чтобы у вас не складывалось впечатление об однобокости автора. Здесь, скорее, виноваты мои личные пристрастия:) Надеюсь, я вас не утомила.


И последнее - все права защищены. Шрифты, использованные в формлении, являются собственностью их авторов. Мне принадлежат только перевод и игра с оформлением. Никакой коммерции - чистое удовольствие, которое, надеюсь, испытаете и вы.


Скачать|в формате.pdf|